﻿{"id":454,"date":"2025-03-20T04:57:18","date_gmt":"2025-03-20T03:57:18","guid":{"rendered":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/?p=454"},"modified":"2025-09-19T16:23:53","modified_gmt":"2025-09-19T09:23:53","slug":"premi-e-contributi-alla-traduzione-cap-2619-9","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/news\/dall_istituto\/2025\/03\/premi-e-contributi-alla-traduzione-cap-2619-9\/","title":{"rendered":"Premi e contributi alla traduzione (cap. 2619\/9)"},"content":{"rendered":"<p>Il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale promuove la diffusione di opere editoriali e cinematografiche italiane all\u2019estero attraverso l\u2019erogazione di incentivi alla traduzione, al doppiaggio e alla sottotitolatura che rappresentano uno strumento strategico per la promozione della lingua e della cultura italiana all\u2019estero.<\/p>\n<p>Il Ministero eroga due tipi di incentivi finanziari:<br \/>\na) Contributo alla traduzione di un\u2019opera italiana all\u2019estero non ancora pubblicata e per la produzione, il doppiaggio e la sottotitolatura di cortometraggi e lungometraggi e di serie televisive;<br \/>\nb) Premio ad un\u2019opera italiana gi\u00e0 tradotta all\u2019estero.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>A chi si rivolge<\/strong><\/p>\n<p>Il richiedente pu\u00f2 essere un editore, traduttore, impresa di produzione, distribuzione, doppiaggio e sottotitolatura, agente\/agenzia letteraria e istituzione culturale, con sede sia in Italia che all\u2019estero. In ogni caso, nella domanda dovr\u00e0 essere indicato come beneficiario del contributo la casa editrice\/l\u2019impresa\/l\u2019istituzione culturale che ha acquisito\/intende acquisire i diritti di pubblicazione dell\u2019opera in lingua straniera.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Come chiedere il contributo o premio<\/strong><\/p>\n<p>Il richiedente che opera in Austria pu\u00f2 presentare la propria richiesta di contributo all\u2019Istituto Italiano di Cultura di Vienna.<\/p>\n<p>In caso di opere diffuse o da diffondere in pi\u00f9 Paesi, la domanda deve essere inviata \u2013 per il tramite dell\u2019Istituto Italiano di Cultura competente per territorio, se esistente \u2013 all\u2019Ambasciata operante nel Paese nel quale l\u2019opera ha avuto o si prevede che avr\u00e0 maggiore diffusione, con l\u2019indicazione degli altri Paesi nei quali l\u2019opera stessa \u00e8 stata o si prevede sar\u00e0 diffusa.<\/p>\n<p>Per ciascun contributo o premio desiderato va prodotta un\u2019apposita richiesta. La richiesta deve:<br \/>\n1) essere redatta utilizzando il modulo allegato, compilato in ogni sua parte in lingua italiana o inglese;<br \/>\n2) recare in allegato la documentazione menzionata nel Bando allegato.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Informazioni e scadenze<\/strong><\/p>\n<p>La scadenza per la presentazione delle domande \u00e8 il <strong>7 aprile 2025<\/strong>.<br \/>\nPer maggiori informazioni, si invita a consultare il Bando allegato a questa pagina.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale promuove la diffusione di opere editoriali e cinematografiche italiane all\u2019estero attraverso l\u2019erogazione di incentivi alla traduzione, al doppiaggio e alla sottotitolatura che rappresentano uno strumento strategico per la promozione della lingua e della cultura italiana all\u2019estero. Il Ministero eroga due tipi di incentivi finanziari: a) Contributo [&hellip;]","protected":false},"author":3,"featured_media":467,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-454","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/454","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=454"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/454\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":468,"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/454\/revisions\/468"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/467"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=454"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/iicbangkok.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=454"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}